Comme chaque année au mois de Juin, il y a un petit vent d’affolement dans les sorties poches ! Profitez en car l’été est
traditionnellement une période creuse et vous aurez peu de nouveautés à vous mettre sous la dent en juillet et août…



* Romans francophones *



  • Ourania
    de Jean Marie Le Clézio (Folio) –
    La critique de Lire

* Romans étrangers *



* Policiers et Thrillers *


Je termine avec une curiosité dans ces sorties poches du mois: Le roman de Vonne van der Meer
La maison dans les dunes
change de titre en passant au format poche (chez 10-18) et devient
les invités de l’île
. Sauf erreur de ma part, il semble bien qu’il s’agisse du même livre! J’ai cherché l’explication de cette bizarrerie un peu partout
(sachant qu’il y a un 2ème volume “le bateau du soir” peut être sont-ils réunis sous ce nouveau titre?) En tous cas cela m’intrigue, alors si quelqu’un peut m’éclairer…

18 Comments on Sorties Poches Juin 2007

  1. C’est peut-être parce qu’il y a un livre écrit en  1932 par Maxence Van Der Meersh qui s’intitulait “la maison dans la dune”.  Proximité du nom des auteurs et des titres ?? simple hypothèse de ma part.

  2. J’avais relevé cette bizzarrerie pour le Vonne Van der Meer. J’aime beaucoup le “nouveau” titre 😉 J’ai bien envie de le lire maintenant qu’il est en poche! Et la couverture, suggère bien les vacances… 🙂

  3. Merci Solenn, je vais regarder tout ça de près, histoire de préparer les vacances côté lecture. Les yeux jaunes des crocodiles, je l’ai beaucoup aimé, et c’ets le genre de roamn parfait pour l’été

  4. Merci Solenn pour ces sorties….il faut lire absolument ” Kafka sur le rivage” il est d’une beauté et d’une poésie incroyabe, c’est mon coup de coeur, j’ai adoré lire ce livre.

    Et je suis très attirée par le Vonne van der Meer…heureusement que tu précises que malgré le changement de titre, c’est le même que le broché, et ça fait un moment que je lorgne ce bouquin 🙂

  5. Oui, j’avais également noté cette bizarrerie à propos du livre de Vonne van der Meer. Je n’ai pas d’explication non plus ! Et c’est d’autant plus bizarre car il s’agit bien du même traducteur pour les deux éditions ! … ? !
    Cela n’empêche pas de lire ce livre, qui est tout indiqué pour les vacances !

Répondre à Gambadou Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *